
一份有深度、有視野、有情懷的文化讀物
這裡的文章,每篇都值得一讀! 歡迎持續關注和分享
來源:中國青年報
5月4日北大的校慶大會上,北大校長林建華將「鴻鵠之志」讀成了「鴻浩」,引起不少網友議論。

林建華
昨天下午,北大校長在北大校內BBS北大未名上做出了回應,發表了一份道歉信。
以下為道歉信原文。
親愛的同學們,
很抱歉,在校慶大會的致辭中讀錯了「鴻鵠」的發音。說實話,我還真的不熟悉這個詞的發音,這次應當是學會了,但成本的確是太高了一些。
我想,我的這個錯誤會使很多同學和朋友失望,覺得作為一個北大校長,不應該文字功底這樣差。說實話,我的文字功底的確不好,這次出錯是把這個問題暴露了出來。
上中小學時,正趕上文革,教育幾乎停滯了。開始的幾年沒有課本,後來有了課本,也非常簡單。我接受的基礎教育既不完整、也不系統。我生活在內蒙古的一個小農場,只有幾十戶人家。現在人們很難想像當時的閉塞狀態,農場離縣城幾十公裡,距離雖不能算遠,但乘馬車要一整天時間。當時不但沒有現在發達的網際網路,連像樣的書都很難找到。最近,我剛出了一本書《校長觀念-大學的改革與未來》,其中還提到了當時的情況:
「文化大革命開始時,我小學五年級,幾年都沒有課本,老師只是讓我們背語錄和老三篇。十幾歲時是求知慾最強的時候,沒有其他的書,反覆讀毛選和當時一本幹部培訓用的蘇聯社會主義教程。我的中國近現代史知識,最初都是通過讀毛選和後面的注釋得到的。《矛盾論》和《實踐論》當時都讀過,中學政治課又學了一遍。一分為二、對立統一、主要矛盾和次要矛盾等等,這些概念都滾瓜爛熟,也深深影響了我們這一代人的思想觀念。」
我很幸運,77級的高考語文考試作文佔了80分,詞句和語法只有20分,否則我可能就考不上北大了。我只是在考試前的幾天,讀了一本語法方面的書,剛剛知道什麼是主語和謂語。語法概念不清,上大學之後學英語也多費了很大的勁。
我寫這封信,告訴大家這些,並不是想為自己的無知或失誤辯護,只是想讓你們知道真實的我。你們的校長並不是一個完美的人,也有缺點和不足,也會犯錯誤。另外,我還想告訴大家,我所有重要講話,也包括上面提到的那本書,都是自己寫的,其中的內容和思想都是我希望大家了解的。
我是會努力的,但我還是很難保證今後不會出現類似的錯誤,因為文字上的修鍊並非一日之功。像我這個年紀的人,恐怕也很難短時間內,在文字水平上有很大的進步了。
真正讓我感到失望和內疚的,是我的這個錯誤所引起的關注,使人們忽視了我希望通過致詞讓大家理解的思想:「焦慮與質疑並不能創造價值,反而會阻礙我們邁向未來的腳步。能夠讓我們走向未來的,是堅定的信心、直面現實的勇氣和直面未來的行動。」
再次致以歉意!
熱愛你們的校長,
林建華
原文由北京大學賬號發表在BBS
延伸閱讀:
曆任北大校長的書法,看到最後我哭了
有人說,看看曆任北大校長的書法才知道,當今書法家協會主席的書法根本就不是書法;有人說,不看曆任北大校長的書法,就根本不知道什麼叫丟人丟到了家。認真看看曆任北大校長的書法吧,真的能讓人腦洞大開啊!
1、孫家鼐(1898.07—1900)


2、許景澄(1899.07—1900.07)

3、張百熙(1902.01—1904.02)

4、張亨嘉(1904.02—1906.02)

5、李家駒(1906.02—1907.07)

6、 朱益藩(1907.07—1907.12)

7、劉廷琛(1907.12—1910.09)

8、勞乃宣(1911.11—1912.02)

9、 嚴複(1912.02—1912.10)

10、章士釗 (1912.10—1912.12)

11、何燏時(1912.12—1913.11)

12、蔡元培(1916.12—1927.08)

13、蔣夢麟 (1930.12—1945.10)

14、胡適 (1945.10—1948.12)

大家可以看到,這14位北京大學校長的書法的確不錯,不過他們都是建國以前的。
之後呢?有興趣的朋友接著往下看:
湯用彤(1949.5—1951.9)

馬寅初(1951.6—1960.3)

張承先(1966.6.1—1966.7.26)

聶元梓(1966.7.28—1966.9)

楊德中(1969.9.27—?)

周培源(1978.7—1981.3)

丁石孫(1984.3—1989.8)

吳樹青(1989.8—1996.8)

陳佳洱(1996.7—1999.11)

許智宏(1999.11—2008.11)
