国内新闻翻译

French President Ma Long plans to resume compulsory service: citizens aged 16 or above are required to join the army.

据台媒6月28日援引澳大利亚新闻网报道,法国总统马克龙近日向法国议会提出方案,称有意恢复停止多年的义务兵制度,重新征召年满16岁的法国公民入伍,不仅能共同强化国土安全、也可增加国民的爱国心。但讽刺的是,现在身为总统的马克龙,当年却“受惠”于取消义务兵的法案,让他成为法国第五共和国史上第一位免服义务役的总统,也让该法案倍受争议。

国内新闻翻译

Korean media: thousands of Chinese tourists visit North Korea every day. Chinese tour guides are not enough.

【观察者网 综合报道】“驶往平壤的火车票已经全部售罄。即使现在预约,也要7月10日以后才可以出行”。据韩媒《朝鲜日报》报道,26日,位于中朝边境地区的中国丹东某旅行社有关人士,被问及“有没有从丹东坐火车去平壤的团体游商品”时作出了上述回答。